https://images.unian.net/pb/002/thumb_files/h_190/206596.jpg Київ Зліва направо: єпископ Олександр та предстоятель Української православної церкви Митрополит Київський і всієї України (УПЦ - Московський Патріархат) Володимир (Сабодан) вручають екс-президентові України Леонідові Кучмі Пересопницьке Євангеліє під час презентації унікального факсимільного видання рукописної збірки поезії Тараса Шевченка 1844 р. у Києві, в середу, 20 травня 2009 р. Тривалий час у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України зберігалася збірка "Wirszy T. Szewczenka", переписана польською транслітерацією з першого видання "Кобзаря" 1840 р. і творів, написаних до 1844 р. Унікальність цієї рукописної збірки полягає також у тому, що її проілюстровано Яковом де Бальменом спільно з Михайлом Башиловим. Обидва художники виконали по 39 ілюстрацій. Даний раритет залишався досі маловідомим навіть для вузького кола дослідників, оскільки існував лише в одному примірнику. Факсимільне видання цієї збірки вперше дасть можливість оприлюднити українські тексти творів Шевченка, написані польською транслітерацією і репродукувати невідомі ілюстрації до них. Фото Валерія Соловйова / УНІАН

Єпископ Олександр, митрополит Володимир та Леонід Кучма

Зліва направо: єпископ Олександр та предстоятель Української православної церкви Митрополит Київський і всієї України (УПЦ - Московський Патріархат) Володимир (Сабодан) вручають екс-президентові України Леонідові Кучмі Пересопницьке Євангеліє під час презентації унікального факсимільного видання рукописної збірки поезії Тараса Шевченка 1844 р. у Києві, в середу, 20 травня 2009 р. Тривалий час у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України зберігалася збірка "Wirszy T. Szewczenka", переписана польською транслітерацією з першого видання "Кобзаря" 1840 р. і творів, написаних до 1844 р. Унікальність цієї рукописної збірки полягає також у тому, що її проілюстровано Яковом де Бальменом спільно з Михайлом Башиловим. Обидва художники виконали по 39 ілюстрацій. Даний раритет залишався досі маловідомим навіть для вузького кола дослідників, оскільки існував лише в одному примірнику. Факсимільне видання цієї збірки вперше дасть можливість оприлюднити українські тексти творів Шевченка, написані польською транслітерацією і репродукувати невідомі ілюстрації до них. Фото Валерія Соловйова / УНІАН

ID:
#206596
Автор:
Соловйов Валерій
Місце зйомки:
Україна / Київ
Дата зйомки:
20.05.2009
Макс. розмір:
2200x1467 px
Перегляди:
846
Скачування:
0
Ключові слова:

Теми з фото

У Києві репрезентовано унікальне факсимільне видання рукописної збірки поезії Тараса Шевченка
+
Продовжуючи переглядати photo.unian.net, ви підтверджуєте, що ознайомилися з Правилами користування сайтом, і погоджуєтеся c Політикою конфіденційності
Прийняти