Лариса Шевченко
Завідуюча відділу лінгвістики Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ Лариса Шевченко під час прес-конференції в УНІАН на тему: «Національна словникова база та її роль у державотворенні в Україні», в Києві, у п'ятницю, 7 жовтня 2011 р. Під час прес-конференції директор Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ повідомив, що в Україні до 25-річчя Незалежності держави планують видати 20-томний Тлумачний словник української мови. Володимир Широков зазначив, що створений в 70-80 рр..минулого століття 11-томний Тлумачний словник української мови дуже сильно застарів. Він зазначив, що сучасний словник повинен створюватися на базі електронних технологій. За його словами, зараз в електронному вигляді створений основний корпус двадцятитомного Тлумачного словника української мови. 18 томів словника - загальна лексика - близько 200 тисяч реєстрових одиниць слів і 70 тисяч словосполучень (фразеологізми, термінологічні та усталені словосполучення тощо). Інші 2 томи включають в себе 100 тисяч географічних назв. Широков зазначив, що проводилася лінгвістична експертиза законодавчих актів та інших офіційних документів. Директор Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ також повідомив, що в Національній академії наук завершується проект з видання 7-томного етимологічного словника української мови. Він підкреслив, що зараз активно розвивається електронна лексикографія. Електронні словники видаються за держзамовленням тиражем близько 10 тисяч дисків на рік. У свою чергу, завідувачка відділом лінгвістики Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ Лариса Шевченко зазначила, що бачить велику необхідність в академічному термінологічному словнику з інформатики, якого в Україні зараз взагалі немає. Фото Володимира Гонтара / УНІАН
- ID:
- #373875
- Автор:
- Гонтар Володимир
- Місце зйомки:
- Україна / Київ
- Дата зйомки:
- 07.10.2011
- Макс. розмір:
- 2784x4083 px
- Перегляди:
- 676
- Скачування:
- 0
- Ключові слова:
-